Ricerca: «marche-in-giallo-di-fabiana-baldinelli-e-roberto-giulianelli»
Publio Aurelio Stazio: investigatore ante litteram
L’antica Roma si tinge di giallo con Danila Comastri Montanari
LeggiMorte al seggio elettorale
Racconto di Pietro De Palma
Amante dei gialli della "camera chiusa" Pietro De Palma lo scoprirete anche sulla Sherlock Magazine cartacea con un suo racconto sherlockiano... Chissà, magari sarà il primo di una serie. Per ora vi lasciamo alla lettura di questo suo racconto giallo che funge da suo esordio sul nostro portale.
LeggiSherlock Holmes e lo squartatore di Chilford
Un ritorno al giallo classico…
LeggiSe, un giorno
Racconto di Lucia Bruni & Donatella Fabbri
Abbiamo ricevuto un racconto "a quattro mani" da due nostre lettrici: Lucia Bruni è giornalista (il suo ultimo romanzo giallo è stato pubblicato da Dario Flaccovio: "Il segreto di Raffaello"), mentre Donatella Fabbri è archeologa...
LeggiSherlock Magazine n°11
Indagine su Sir Arthur Conan Doyle e molto altro ancora…
LeggiLa sconfitta di Sherlock Holmes (1905)
Racconto di K.V.V.
Avvertenza (di Fabio Scaletti)
Il presente racconto, ritrovato nell’edizione n. 22 del 28 maggio 1905 della Domenica del Corriere, è opera, secondo la nota introduttiva redatta dal settimanale, di un romanziere russo, tale K.V.V., che lo aveva pubblicato su un giornale locale. Rientra dunque il quel genere narrativo prova vivente della narrativa ancora viva che è l’apocrifo. Si tratta di un racconto molto interessante perché, oltre a essere prestigioso per la sua –antichità– (basti notare che Conan Doyle non aveva allora ancora scritto il quarto romanzo e le ultime due raccolte di racconti del canone) e ad illustrare in modo brillante alcune situazioni della realtà russa dell’epoca, mette sotto la lente d’ingrandimento il metodo investigativo e raziocinativo di Sherlock Holmes, con un esito sorprendente. E’ un racconto che va ad arricchire il filone dei gialli che strizzano l’occhio alla storia e alla teoria del giallo, filone che certo costituisce una delle espressioni più raffinate e accattivanti della letteratura poliziesca.
Traduzione dal russo di A. Battara (opportunamente aggiornata).